Mode d'emploi NZXT Kraken Z53 (Français (2024)

Mode d'emploi NZXT Kraken Z53 (Français (1)

COMPONENT LIST

LISTA DE COMPONENTES

LISTE DES COMPOSANTS

KOMPONENTENLISTE

ELENCO DEI COMPONENTI

LISTA DE COMPONENTES

 

구성품 목록

リスト

零件表

零件表

SOCKET 115X

CORRECT

INCORRECT

SOCKET 1366

KRAKEN Z SERIES

280MM / 360MM LIQUID COOLER WITH LCD DISPLAY

A Kraken Z63 / Z73

x1

L Aer P Fan

Z63 - x2 140MMZ73 - x3 120MM

J 5mm UNC 6-32 Screw

Z63 - x8Z73 - x12

H Thumbscrew

x4

E Intel Socket 115X/1366 Standoff

x4

M Breakout Cable Set

x1

F Intel Socket 2011/2066 Standoff

x4

N Micro-USB Cable

x1

C AMD Retention Bracket

x1

B Intel Retention Bracket (pre-installed)

x1

K Washer

Z63 - x16Z73 - x24

I 30mm UNC 6-32 Fan Screw

Z63 - x16Z73 - x12

G AMD Standoff (AM4)

x4

STEP 1STEP 2STEP 3STEP 1STEP 1STEP 2

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Soporte de sujeción Intel (preinstalado)

C .

Soporte de sujeción AMD

D .

Placa trasera Intel

E .

Separador del zócalo Intel 115X/1366

F .

Separador del zócalo Intel 2011/2066

G .

Separador para AMD (AM4)

H .

Tornillo de mariposa

I .

Tornillo de ventilador UNC 6-32 de 30 mm

J .

Tornillo UNC 6-32 de 5 mm

K .

Arandela

L .

Ventilador Aer P

M .

Juego de cables de conexión

N .

Cable Micro-USB

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

   Intel ( )

C .

   AMD

D .

  Intel

E .

   Intel Socket 115X/1366

F .

   Intel Socket 2011/2066

G .

    AMD (AM4)

H .

   

I .

 , 30 , UNC 6-32

J .

, 5 , UNC 6-32

K .



L .

 Aer P

M .

 

N .

 micro-USB

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Support de rétention Intel (préinstallé)

C .

Support de rétention AMD

D .

Backplate Intel

E .

Entretoise Intel Socket 115X/1366

F .

Entretoise Intel Socket 2011/2066

G .

Entretoise AMD (AM4)

H .

Vis à main

I .

Vis pour ventilateur 30mm UNC 6-32

J .

Vis 5mm UNC 6-32

K .

Rondelle

L .

Ventilateur Aer P

M .

Câble multi-broches

N .

Câble micro-USB

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Intel 리텐션 브라켓(사전 설치)

C .

AMD 리텐션 브라켓

D .

Intel 백플레이트

E .

Intel Socket 115X/1366 스탠드오프

F .

Intel Socket 2011/2066 스탠드오프

G .

AMD 스탠드오프 (AM4)

H .

나비나사

I .

30mm UNC 6-32 나사

J .

5mm UNC 6-32 나사

K .

와셔

L .

Aer P

M .

브레이크아웃 케이블 세트

N .

마이크로 USB 케이블

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Intel-Halterung (vormontiert)

C .

AMD-Halterung

D .

Intel-Rückplatte

E .

Intel-Sockel 115X/1366 Abstandshalter

F .

Intel-Sockel 2011/2066 Abstandshalter

G .

AMD-Abstandhalter (AM4)

H .

Rändelschraube

I .

30 mm UNC 6-32 Lüfterschraube

J .

5 mm UNC 6-32 Schraube

K .

Unterlegscheibe

L .

Aer P Lüfter

M .

Breakoutkabelsatz

N .

Micro-USB-Kabel

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Intelリテンションブラケッ(プリインストー)

C .

AMDリテンシンブラケッ

D .

Intelックプ ート

E .

Intel ット 115X/1366スタドオフ

F .

Intel ット 2011/2066スタンオフ

G .

AMDスタンドオフ (AM4)

H .

つまみネジ

I .

30mm UNC 6-32ファン

J .

5mm UNC 6-32ネジ

K .

ワッシャー

L .

Aer Pファン

M .

ブレークアウトケーブセッ

N .

イクロ USBケーブ

A .

Kraken Z63/Z73

B .

Supporto di fissaggio Intel (preinstallato)

C .

Supporto di fissaggio AMD

D .

Piastra posteriore Intel

E .

Perno di fissaggio socket Intel 115X/1366

F .

Perno di fissaggio socket Intel 2011/2066

G .

Perno di fissaggio AMD (AM4)

H .

Vite a testa zigrinata

I .

Vite per ventola UNC 6-32, 30 mm

J .

Vite UNC 6-32, 5 mm

K .

Rondella

L .

Ventola Aer P

M .

Set cavi breakout

N .

Cavo Micro-USB

A .

Kraken Z63/Z73

B .

Intel 固定支架(预装)

C .

AMD 固定支架

D .

Intel 背板

E .

Intel Socket 115X/1366 螺丝柱

F .

Intel Socket 2011/2066 螺丝柱

G .

AMD 支架 (AM4)

H .

手动螺丝

I .

30 mm UNC 6-32 风扇螺丝

J .

5 mm UNC 6-32 螺丝

K .

垫圈

L .

Aer P 风扇

M .

分支电缆组件

N .

Micro-USB 连接线

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Suporte de retenção Intel (pré-instalado)

C .

Suporte de retenção AMD

D .

Backplate Intel

E .

Espaçador para soquete Intel 115X/1366

F .

Espaçador para soquete Intel 2011/2066

G .

Espaçador AMD (AM4)

H .

Parafuso-borboleta

I .

Parafuso do fan de 30 mm UNC 6-32

J .

Parafuso de 5 mm UNC 6-32

K .

Arruela

L .

Fan Aer P

M .

Jogo de cabos do tipo breakout

N .

Cabo microUSB

A .

Kraken Z63 / Z73

B .

Intel 固定支架 (預先安裝)

C .

AMD 固定支架

D .

Intel 背板

E .

Intel 插座 115X/1366 固定座

F .

Intel 插座 2011/2066 固定座

G .

AMD 銅柱 (AM4)

H .

翼形螺釘

I .

30mm UNC 6-32 風扇螺絲

J .

5mm UNC 6-32 螺絲

K .

墊圈

L .

Aer P 風扇

M .

分支連接線組

N .

Micro-USB 連接線

PREPARATION - INTEL LGA 115X / 1366
PREPARATION - AMD PREPARATION - INTEL LGA 2011/2066

D D

D

E

F

G

STEP 3

1. Press and hold the Intel retention bracket firmly towards the pump.

2. Rotate the Intel retention bracket counterclockwise to release.

3. Pull out the Intel retention bracket.

4. Follow these steps in reverse order to install the AMD retention bracket onto the pump. For SocketTR4, Install the

AMD SocketTR4 retention bracket included inside the Threadripper CPU retail box.

1. Pressione e gire o suporte de retenção Intel firmemente em direção à bomba.

2. Gire o suporte de retenção Intel no sentido anti-horário para liberar.

3. Puxe o suporte de retenção Intel para fora.

4. Siga estas etapas na ordem inversa para instalar o suporte de retenção AMD na bomba. Para o SocketTR4, instale o

suporte de retenção do AMD SocketTR4 incluído dentro da caixa de varejo da CPU Threadripper.

1. Tenere premuto saldamente il supporto di fissaggio Intel verso la pompa.

2. Ruotare in senso antiorario il supporto di fissaggio Intel per sbloccarlo.

3. Estrarre il supporto di fissaggio Intel.

4. Seguire questa procedura in ordine inverso per installare il supporto di fissaggio AMD sulla pompa. Per il Socket TR4,

installare il supporto di fissaggio del Socket AMD TR4 incluso all'interno del vano per la CPU Threadripper.

1. Mantén presionado firmemente el soporte de sujeción Intel hacia la bomba.

2. Gira el soporte de sujeción Intel en sentido contrario a las agujas del reloj para soltarlo.

3. Saca el soporte de sujeción Intel.

4. Sigue estos pasos a la inversa para instalar el soporte de sujeción AMD en la bomba. Para el zócalo TR4, instala el

soporte de sujeción TR4 AMD que viene en el interior de la caja de la CPU Threadripper.

1.      Intel        .

2.     Intel   ,     .

3.     Intel.

4.      ,      AMD  . 

  Socket TR4     AMD Socket TR4,    

  Threadripper.

1. 适当用力,将预装好的 Intel 固定支架向冷头方向按下。

2.

逆时针旋转 Intel 固定支架,直到其松开。

3.

取出 Intel 固定支架。

4.

请按相反顺序执行以上步骤,将 AMD 固定支架安装到冷头上。对于 Socket TR4 平台,请使用 Threadripper CPU 零售包装盒

内的 AMD Socket TR4 固定支架进行安装。

1.

朝向泵浦用力按壓 Intel 固定支架。

2.

逆時針旋轉 Intel 固定支架將其釋放。

3.

拉出 Intel 固定支架。

4.

按照相反順序執行這些步驟,將 AMD 固定支架安裝到泵浦上。對於 SocketTR4,請安裝 Threadripper CPU 零售包裝盒內隨附

AMD SocketTR4 固定支架。

1. Appuyez sur le support de rétention Intel et poussez le vers la pompe.

2. Tournez le support dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le libérer.

3. Retirez le support de rétention Intel.

4. Renouvelez la manipulation dans l’ordre inverse des étapes ci-dessus pour installer le support de rétention AMD

sur la pompe. Pour le socket TR4, installez le support de rétention AMD TR4 fourni dans la boite du processeur

Threadripper.

1. Intel 리텐션 브라켓을 단단히 잡고 펌프 쪽으로 길게 누릅니다.

2. Intel

리텐션 브라켓을 시계 반대 방향으로 돌려서 풉니다.

3. Intel

리텐션 브라켓을 떼어냅니다.

4.

단계를 역순으로 진행하여 AMD 리텐션 브라켓을 펌프에 설치합니다. SocketTR4 경우, Threadripper CPU 소매용 상자에 포함된

AMD SocketTR4

리텐션 브라켓을 설치하십시오.

1. Die Intel-Halterung kräftig in Richtung Pumpe schieben und gedrückt halten.

2. Zum Freigeben die Intel-Halterung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

3. Intel-Halterung herausziehen.

4. Zur Befestigung der AMD-Halterung an der Pumpe diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Für den

Sockel TR4 ist die Halterung für den AMD Sockel TR4, die in der Threadripper CPU-Verpackung enthalten ist, zu

verwenden.

1. Intelリテンションブラケトをポンプ押し、かりと固定します。

2. Intelリテョンブラケッ 回りに 回して外します。

3. Intelリテョンブラケッ出しす。

4. AMDンシンブラケをポプに取付けるには、逆の順序でらの手順を実行ますSocketTR4の場合、同梱のAMD SocketTR4リテ

ンブラケットを

Threadripper CPUリテ ボックス内 取り付 けます。

C

BBB

or

1. 2. 3. 4.
INSTALLING THE PUMP - PUMP ORIENTATION

PREPARING THE BACKPLATE

PREPARACIÓN DE LA PLACA TRASERA

PRÉPARATION DE LA BACKPLATE

VORBEREITEN DER RÜCKPLATTE

PREPARAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE

PREPARAÇÃO DA BACKPLATE

  

백플레이트 준비

バップレートの準備

准备 Intel 背板

準備背板

Move all four sliders on the Intel backplate to the innermost positions for Socket 115X or the outermost positions for

Socket 1366.

Desliza las cuatro pestañas de la placa posterior Intel a las posiciones más interiores para el zócalo 115X o a las más

exteriores para el zócalo 1366.

Déplacez les quatre éléments mobiles de la contreplaque Intel vers l’intérieur du support pour le socket 115X ou vers

l’extérieur pour le socket 1366.

Für Sockel 115X alle vier Schieber der Intel-Rückplatte auf die innere Stellung schieben oder für Sockel 1366 auf die

äußere Stellung.

Spostare i quattro cursori sulla piastra posteriore Intel nella posizione più interna per i Socket 115X o più esterna per

il Socket 1366.

Mova todas as quatro corrediças na backplate Intel para as posições mais internas para o Soquete 115X ou as posições

mais externas para o Soquete 1366.

        Intel   Socket 115X    —  

Socket 1366.

Intel 백플레이트의 슬라이더 모두를 Socket 115X 가장 안쪽 또는 Socket 1366 가장 바깥쪽으로 옮깁니다.

ット 115Xの場合Intelバックプレートの4つすべてのスラダを一番内側に動か1366の場合は一番外側に動かます

Intel 背板上的四个滑块移动到最内侧位置对应 Socket 115X 安装;移动到最外侧位置对应 Socket 1366 安装。

Intel 背板上的所有四個滑塊移動到插座 115X 的最內側位置或插座 1366 的最外側位置。

From the front of the motherboard, install the four Socket 115X/1366 standoffs.

Desde la parte delantera de la placa base, instala los cuatro separadores del zócalo 115X/1366.

Installez ensuite les quatre supports pour socket 115X/1366 sur la face avant de la carte mère.

Die vier Abstandshalter für Sockel 115X/1366 sind von der Frontseite des Mainboards aus zu befestigen.

Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro perni di fissaggio per il Socket 115X/1366.

Pela frente da placa-mãe, instale os quatro separadores de Soquete 115X/1366.

   Socket 115X/1366     .

마더보드 전면에서 소켓 115X/1366 스탠드오프 개를 장착하십시오.

マザーボードの前面か4 ット 115X/1366スタンドオフを 取り付す。

从主板正面安装四颗 Socket 115X/1366 螺丝柱。

從主機板正面安裝 4 個插座 115X/1366 固定座。

Install the Intel backplate on the rear of the motherboard as oriented in the picture. Please ensure the sliders fit into

the mounting holes and the backplate of CPU socket fit within the cut-out of the Intel backplate.

Instala la placa trasera Intel en la parte posterior de la placa base según la orientación de la imagen. Asegúrate de que

las pestañas encajan en los orificios de montaje y la placa trasera del zócalo de CPU encaja en la ranura de la placa

trasera Intel.

Installez la contreplaque Intel à l’arrière de la carte mère comme indiqué sur le schéma. Veuillez vous assurer que

les éléments mobiles sont bien en place dans les trous de la carte mère et que le plaque du support CPU soit bien

positionnée dans la découpe de la contreplaque Intel.

Die Intel-Rückplatte wie in der Abbildung gezeigt an der Rückseite des Mainboards befestigen. Dabei müssen die

Schieber mit den Montagelöchern übereinstimmen und die Rückplatte des CPU-Sockels muss der Aussparung der

Intel-Rückplatte entsprechen.

Installare la piastra posteriore Intel sulla parte posteriore della scheda madre, rispettando l'orientamento illustrato

nella figura. Accertarsi che i cursori si adattino ai fori di montaggio e che la piastra posteriore del socket della CPU si

adatti al preforo della piastra posteriore Intel.

Instale a backplate Intel na parte traseira da placa-mãe conforme orientado na imagem. As corrediças devem encaixar

nos furos de montagem e a backplate do soquete de CPU deve encaixar dentro do recorte da backplate Intel.

   Intel     ,    . , 

               Intel.

Intel 백플레이트를 그림에 나온 방향대로 마더보드 후면에 설치합니다. 슬라이더가 장착 구멍에 맞고 CPU 소켓 백플레이트가 Intel

백플레이트 절단부 내부에 맞는지 확인합니다.

Intelプレーをマザーボードの後ろ側に図示されている方向に取付けまライダが取付け穴にはておCPU ット

プレトが

Intelプレーの切欠きの中にはていを確認ださい

按照图片上的方向将 Intel 背板安装在主板后面。请确保滑块与主板 CPU 孔位契合,并且确保主板的 CPU 插槽背板不与 Intel

板发生冲突。

按照圖示的方向將 Intel 背板安裝在主機板背面。請確定將滑塊裝入安裝孔內,且 CPU 插座的背板裝入 Intel 背板的切口內。

INSTALLING THE BACKPLATE

INSTALACIÓN DE LA PLACA TRASERA

INSTALLATION DE LA BACKPLATE

BEFESTIGEN DER RÜCKPLATTE

INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE

INSTALAÇÃO DA BACKPLATE

  

백플레이트 설치

バップレートの取付け

安装 Intel 背板

安裝背板

INSTALLING THE STANDOFFS

INSTALACIÓN DE LOS SEPARADORES

INSTALLATION DES ENTRETOISE

BEFESTIGEN DER ABSTANDSHALTER

INSTALLAZIONE DEI PERNI DI FISSAGGIO

INSTALAÇÃO DOS SEPARADORES

 

스탠드오프 설치

スタンドオフ 取り付

安装螺丝柱

安裝固定座

PREPARING THE BACKPLATE

PREPARACIÓN DE LA PLACA TRASERA

PRÉPARATION DE LA CONTREPLAQUE

VORBEREITEN DER RÜCKPLATTE

PREPARAZIONE DELLA PIASTRA POSTERIORE

PREPARAÇÃO DA BACKPLATE

  

백플레이트 준비

バップレートの準備

准备 Intel 背板

準備背板

PREPARING THE RETENTION BRACKET

PREPARACIÓN DEL SOPORTE DE SUJECIÓN

PRÉPARATION DU SUPPORT DE RÉTENTION

VORBEREITEN DER HALTERUNG

PREPARAZIONE DEL SUPPORTO DI FISSAGGIO

PREPARAÇÃO DO SUPORTE DE RETENÇÃO

   

리텐션 브라켓 준비

リテンシンブラケットの

准备固定支架

準備固定支架

CHANGING THE RETENTION BRACKET

CAMBIO DEL SOPORTE DE SUJECIÓN

CHANGEMENT DU SUPPORT DE RÉTENTION

AUSTAUSCHEN DER HALTERUNG

MODIFICA DEL SUPPORTO DI FISSAGGIO

TROCA DO SUPORTE DE RETENÇÃO

   

리텐션 브라켓 변경

リテンシンブラケットの

更换 AMD 固定支架

更換固定支架

INSTALACIÓN DE LA BOMBA - ORIENTACIÓN DE LA BOMBA

INSTALLATION DE LA POMPE - ORIENTATION DE LA POMPE

BEFESTIGEN DER PUMPE - AUSRICHTEN DER PUMPE

INSTALLAZIONE DELLA POMPA - ORIENTAMENTO DELLA POMPA

INSTALAÇÃO DA BOMBA -ORIENTAÇÃO DA BOMBA

    

펌프 설치 - 펌프 방향

ポンプの取付け - プ方向

安装冷头 - 冷头的方向

安裝泵浦 - 泵浦方向

From the front of the motherboard, install the four Socket 2011/2066 standoffs.

Desde la parte delantera de la placa base, instala los cuatro separadores de zócalo 2011/2066.

Installez les quatre supports pour socket 2011/2066 sur la face avant de la carte mère.

Die vier Abstandshalter für Sockel 2011/2066 sind von der Frontseite des Mainboards aus zu befestigen.

Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro perni di fissaggio per il Socket 2011/2066.

Pela frente da placa-mãe, instale os quatro separadores de Soquete 2011/2066.

   Socket 2011/2066     .

마더보드 전면에서 소켓 2011/2066 스탠드오프 개를 장착하십시오.

マザーボードの前面か4 ット 2011/2066スタンドオ取り付 けます。

从主板正面安装四颗 Socket 2011/2066 螺丝柱。

從主機板正面安裝 4 個插座 2011/2066 固定座。

From the front of the motherboard, install the four AMD standoffs (AM4).

Desde la parte frontal de la placa base, instale los cuatro separadores para AMD (AM4).

Depuis l'avant de la carte mère, installez les quatre entretoises AMD (AM4).

Installieren Sie von der Vorderseite des Motherboards vier AMD-Abstandhalter (AM4).

Dalla parte anteriore della scheda madre, installare i quattro distanziatori AMD.

Instale os quatro espaçadores AMD (AM4) a partir da parte frontal da placa principal.

          AMD.

마더보드 앞쪽에서 4개의 AMD 스탠드오프 (AM4) 설치합니다.

マザーボーの前面か4つのAMDスタンドオフ(AM4)取り付 けます。

从主板的前面,安装四个 AMD 支架。

從主機板正面安裝 4 AMD 銅柱(AM4)

Remove the stock AMD mounting bracket and keep the original backplate on the rear of the motherboard.

Quite el soporte de montaje para AMD de reserva y conserve la placa base original en la parte posterior de la placa

base.

Retirez le support de montage AMD standard et maintenez la plaque arrière d'origine à l'arrière de la carte mère.

Entfernen Sie die Stock-AMD-Montagehalterung und lassen Sie die Originalrückplatte an der Rückseite des

Motherboards.

Rimuovere la staffa di installazione AMD e tenere la piastra originale sulla parte posteriore della scheda madre.

Remova o suporte de montagem AMD de série e mantenha a placa de suporte original na traseira da placa principal.

    AMD          .

스톡 AMD 고정 브래킷을 제거하고 원래의 후면판을 마더보드 뒤쪽에 설치합니다.

ストックAMD付けを取外しマザーボーの背面上の元のバプレーを保持ます

卸下常备的 AMD 装配架,使原背板保持在主板后面。

拆下原廠 AMD 安裝支架,並使原本的背板留在主機板後面。

The display orientation can be adjusted within CAM from Default to a -90° to support two tube orientations. We

recommend installing the tubes exiting the right(3 o'clock) and towards the bottom(6 o'clock).

La orientación de la pantalla se puede ajustar dentro de CAM desde la posición predeterminada hasta -90° para admitir dos

orientaciones de tubo. Recomendamos instalar las salidas de tubos a la derecha (3 en punto) y hacia la parte inferior (6 en punto).

L'orientation de l'affichage peut être ajustée à travers notre logiciel CAM, de la position par défaut jusqu’à -90°, pour permettre

deux orientations de tube. Nous recommandons d'installer les tubes à droite (position 3 heures) et vers le bas (position 6 heures).

Die Ausrichtung des Displays kann mithilfe von CAM von Standard in -90° verändert werden, um mehrere

Einbaurichtungen zu unterstützen. Wir empfehlen die Schläuche rechts (3 Uhr) oder unten (6 Uhr) zu installieren.

L' orientamento del display può essere impostato con il software CAM da default fino a -90° così da supportare due diversi

orientazioni dei tubi. Raccomandiamo di installare i tubi verso destra (ore 3 dell' orologio) o verso il basso (ore 6 dell' orologio).

A orientação do display pode ser ajustada através do CAM, da posição Padrão para -90°, para suportar duas orientações

dos tubos. Recomendamos a instalação dos tubos saindo pela direita (3 horas) ou em direção ao fundo (6 horas).

  -    CAM     -90°     

        .     ,

      3 ,     6 .

가지의 튜브 방향을 지원하기 위해 CAM 내에서 디스플레이 방향을 기본값에서 -90도로 조정할 있습니다. 튜브 방향을 우측(3

방향)보다 하단(6 방향)으로 설치를 권장합니다.

2つの配管方向に対応するため、レイの回転はCAMによ規定値か-90度の角度に調整できうになています配管が右側3時の

方向か下側

6時の方向になるに組み立てる事を推奨しま

屏幕显示方向可以通过CAM进行调节,调节范围从预设到-90°,用以适配水管方向。我们建议安装时水管方向在右侧(3点钟方向)

和底部(6点钟方向)

屏幕顯示方向可透過CAM進行調整,調整範圍從初始設定到-90°,用以配合軟管方向。我們建議安裝時軟管在右側(3點鐘方向)

和底部(6點鐘方向)

* FOR SOCKETTR4, PLEASE SKIP TO AMD - STEP 3

D Intel Backplate

x1

A

DEFAULT - 90°

Mode d'emploi NZXT Kraken Z53 (Français (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Lidia Grady

Last Updated:

Views: 6220

Rating: 4.4 / 5 (65 voted)

Reviews: 88% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lidia Grady

Birthday: 1992-01-22

Address: Suite 493 356 Dale Fall, New Wanda, RI 52485

Phone: +29914464387516

Job: Customer Engineer

Hobby: Cryptography, Writing, Dowsing, Stand-up comedy, Calligraphy, Web surfing, Ghost hunting

Introduction: My name is Lidia Grady, I am a thankful, fine, glamorous, lucky, lively, pleasant, shiny person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.